Guest by Joe Bu...'s profileJoe Busted BandPhotosBlogLists Tools Help

Blog


    June 23

    Big League Chew

     

     

    Hi blogger! Volevamo presentarvi oggi un concerto della Dave Matthews Band di qualche annetto fa... trattasi del Big League Chew, ma andiamo a spiegare: nel lontano 1993, per la precisione il 23 marzo, nella loro natale città (Charlottesville, VA) vi era un curioso night club chiamato Trax...

     

     

     

     la giovine e primordiale DMB suonava in quel periodo quasi tutti i martedì sera, e quel martedì lì la serata era sponsorizzata dalla nota marca di gomme amerigane da masticare Big League Chew (le gommine a forma di fiammifero dei campioni di Baseball).

     

     

      

     

    Serata importante all'epoca, nonchè l'ultima del loro ex tastierista Peter Greisar (notare la faccia da buontempone)

    . La serata fu registrata da uno sconosciuto taper, oggi reperibile soltanto sul web e per uso personale (come tantissimo altro materiale bootleg della DMB), con molte delle loro canzoni ribattezzate da un certo Bagby Thomas... vi invito tutti ad entrarne in possesso (controllate nuovamente questo post... aggiornamenti in corso) x apprezzare la band agli albori, in canzoni forse ai dipiù ignote e accorgimenti musicali già ai tempi degni di nota (ai tempi l'intro di Ants Marching era un brano strumentale introduttivo che cadeva sul riff di 2001 Odissea nello Spazio)... concerto di 2 ore e mezza, Dave apre la serata da solo esibendosi su 7 brani... ecco la set list con i nomi cambiati

     

    01 Intro
    02: Heathcliff's Haiku Warriers (questa è stata battezzata da Jeff Thomas)
    03: Minarets
    04: Best of What's Around ---> Best of What Is
    05: Typical Situation
    06: All Along the Watchtower ----> Little Texas Tower
    07: I'll Back You Up ---> Let's Get a Beer
    08: Two Step ---> The Jumping Song
    09: Granny ---> Granny Smurf
    10: Jimi Thing ---> The Jimi"Walk On The Wild Side, Sexy Motherfucker"
    11: Also Sprach Zarathustra Medley (ma l'avete ascoltata? hahahaha... 2001 Odissea Nello Spazio)
    12: Ants Marching ---> March of the Rolly Polly Cane
    13: So Much To Say (con intro di Peter all'armonica)
    14: One Sweet World ---> Won Suite Whirrled
    15: True Reflections ---> Snoitcelfer Eurt

    I nostri si presero una pausa... e poi

    16: One Sweet World ---> Won Suite Whirrled
    17: True Reflections ---> Snoitcelfer Eurt
    18: Recently
    19: Rhyme & Reason
    20: Dancing Nancies ---> Turtles Turtles and More Turtles
    21: #34
    22: Minarets ---> Creaming From The Minarets
    23: Blue Water Baboon Farm ---> Blue Radar Gun
    24: Warehouse ---> The Pasta Warehouse
    23: Tripping Billies ---> Flipping Whillies

     

     

    Ecco il link x scaricare il primo disco (con copertine inside) ... enjoy :D

     

    http://www.sendspace.com/file/x06t6q

     

    Link x scaricare il secondo disco (con copertine inside) ...

     

     http://www.sendspace.com/file/bjkj8y

     

    E questo è il terzo disco... enjoy !

     

    http://www.sendspace.com/file/71w83c

    May 19

    Dave con la Blue Man Group

    Cari amici parenti o cosaltro, maaaaaciiaaaoooo :D
     
    Dopo secoli di latitanza provenzanese, riecco un post su Dave Matthews... tanto per, come ormai si usa dire dalle mie parti, scotere er tamburino -o come da altre usano Shake your tambourine ;) -, ecco x gli usufruitori di Windows Media Player x Spaces un video molto molto crazy... la Blue Man Group con il ns Davide Mattei, che presta come ospite la sua voce e un passaggio fittizzio di dobro a lui (e ad Alex) tanto cara... Sing Along è il titolo della Hit, il brano è un pop-elettronico che nn può nn restare in testa, io ormai la canto mentre dormo... a parte le mie paranoie, il povero Dave si cosparge il capo di vernice rossa... avrà un senso significativo oppure il video è solo frutto di turbe psichiche di qualche regista folle... next time cercherò ulteriori info sulla Blue Man Group e il motivo di questa partecipazione... in attesa di altre novità che riguardano la JBB....
     
    Salute a tutti
     
    Franco ... cioè... Franz
     
    P.S. allego link al sito ufficiale dei BMG cioè http://www.blueman.com/
     
     
    March 14

    Digging a Ditch

    Cari sostenitori internettofili, riprendiamo oggi una ormai quasi dimenticata abitudine con le canzoni della DMB... da qualche giorno starete ascoltando una canzone molto rilassante qui sul blogghino... si tratta di uno dei brani dell'album Busted Stuff (2002), precisamente Digging a Ditch, canzone dove Dave e soci invitano tutti noi a ritagliarsi un "posticino", uno "spazietto" dove poter fare o pensare a qualsiasi cosa purchè sia un modo per concederci del tempo a noi stessi... cullati dalle note della chitarra del nostro Davide Giovanni Mattei con band al seguito in verisone soft, ecco a voi il testo originale di questa rilassantissima ballad....
     

    Digging a Ditch

    Run to your dreaming when you’re alone
    Unplug the TV and turn off your phone
    Get heavy on with digging your ditch
    Cause I’m

    Digging a ditch where madness gives a bit
    Digging a ditch where silence lives
    Digging a ditch for when I’m old
    Digging this ditch my story’s told

    Where all these troubles weigh down on me will rise
    Run to your dreaming when you’re alone
    Where all these questions spinning round my head will die, will die, will die

    Run to your dreaming when you’re alone
    Unplug the TV and turn off your phone
    Get heavy on with digging your ditch
    Cause I’m

    Digging a ditch where madness gives a bit

    Digging a ditch where silence lives
    Digging a ditch for when I’m through
    Digging this ditch I’m digging for you

    Where all these worries wear down on me will rise
    Where all these habits pull heavy at my heart will die

    Run to your dreaming when you’re alone
    Not what you should be or what you’ve become
    Just get heavy on with digging your ditch
    Cause I’m

    Digging a ditch where madness gives a bit
    Digging a ditch where silence lives
    Where all these disappointments that grow angry out of me will rise
    Will die, will die, will die

    Run to your dreaming when you’re alone
    Unplug the TV and turn off your phone
    Get heavy on with digging your ditch

     

     non a caso ve la suggeriamo, in quanto i ragazzi della JBB stanno cercando di montarla in studio per potervela presto farvela ascoltare live.... e in attesa che questi sporadici appuntamenti prendino una regola a mo' di palinsesto (ovvero è in previsione che dalla prossima settimana qui sul blog le cose inizino a cambiare come organizzazione), vi regaliamo la traduzione del brano secondo il nostro modestissimo modo di interpretare la Dave Matthews Band... e mi raccomando ritagliatevi un posticino!!!!

     

    Ritagliando un posticino

     

    Corri con I tuoi sogni quando sei da solo

    Stacca il telefono e spegni la TV

    Dacci dentro nel ritagliarti un posticino

    Perchè io

     

    Mi sto ritagliando un posticino dove affiora la follia

    Ritagliando un posticino dove regna il silenzio

    Ritagliando un posticino per quando sarò vecchio

    Ritagliando questo posticino di cui parla la mia storia

     

    Dove tutte queste preoccupazioni  che gravano su di me… si solleveranno

    Corri con  i tuoi sogni quando sei da solo

    Dove tutti questi interrogativi che frullano nella mia testa

    Scompariranno,scompariranno,scompariranno

     

    Corri con I tuoi sogni quando sei da solo

    Stacca la TV e spegni  il telefono

    Dacci dentro per ritagliarti un posticino

    Perché io

     

    Mi sto ritagliando un posticino dove affiora la follia

    Ritagliando un posticino dove regna il silenzio

    Ritagliando un posticino per quando sarò di là

    Ritagliando questo posticino che sto ritagliando per te

     

    Dove tutte queste preoccupazioni che mi logorano voleranno via

    Dove tutte queste consuetudini che mi appesantiscono il cuore periranno

     

    Corri con i tuoi sogni quando sei da solo

    Non cosa dovresti essere o cosa sei diventato

    Ma solo darti da fare nel ritagliarti un posticino

    Perché io

     

    Mi sto ritagliando un posticino dove affiora la follia Ritagliando un posticino dove regna il silenzio

    Dove tutte queste insoddisfazioni che sono motivo della mia collera scompariranno

    Scompariranno,scompariranno,scompariranno

     

    Corri con i tuoi sogni quando sei da solo

    Stacca il telefono e spegni la TV

    Dacci dentro nel ritagliarti un posticino

    December 01

    Let You Down

    Bentornati all'appuntamento del giovedì... gentili amatrici ed amatori, oltre a porre di pubblico dominio la domanda "perchè la società associa al sesso due figure di animali? quali?", vogliamo presentarvi la penultima canzone dell'album Crash che ci resta da dibattere. Questa settimana abbiamo un pezzo diciamo erotico, ovvero avete presente quando due stanno a letto, lui sopra e lei sotto... ecco.. care ragazze che leggete sul blogghino, vi siete mai chieste cosa possa passare per la mente del vostro compagno? Con questo brano il Dave ci spiega cosa gli passa per la sua di mente (malata), e sicuramente ai maschietti che ci leggono verranno spontanee domande del tipo "ma io mica so così scemo?" oppure "Diavolo, ma questo è proprio un ganzo, anch'io la penso così mentre trom..ehm... faccio l'amore". Sta di fatto che quest'uomo tanto normale non lo è, non tanto per quello che scrive, ma perchè lo scrive... in completa sintonia, vi lasciamo al testo originale del brano... maialieri!
     

    Let You Down

    I let you down
    Let me pick you up
    I let you down
    Let me climb up you to the top
    So I can see the view from up there
    Tangled in your hair
    I let you down

    I have no lid upon my head
    But if I did
    You could look inside and see
    what's on my mind
    You could look inside and see
    what's on my mind
    I let you down, oh, forgive me
    You give me love
    Let me walk with you
    Maybe I could say
    Maybe talk with you, open up
    And let me through
    Don't walk away
    Don't walk away

    I have no lid upon my head
    But if I did
    You could look inside and see
    what's on my mind
    You could look inside and see
    what's on my mind
    I let you down
    How could I be such a fool like me
    I let you down
    Tail between my legs
    I'm a puppy for your love
    I'm a puppy for your love

    I have no lid upon my head
    But if I did
    You could look inside and see
    what's on my mind,
    oh it's you
    I let you down
    I'm a puppy for your love
    I'm a puppy for your love
    Forgive me
    Forgive me
    Forgive me
    I let you down

     

    che tradotto più o meno significa...

     

    Let You Down (Lasciarti così…distesa)

    Ti lascio così… distesa
    lascia che sia io a prenderti  
    lascia che salga in cima a te
    Così potrò vedere il mondo da là sopra
    Aggrovigliato nei tuoi capelli
    Ti lascio così… distesa

    Non ho un coperchio sulla testa
    Ma se l’avessi
    tu potresti scrutare dentro e vedere
    cosa ho in mente
    tu potresti scrutare dentro e vedere
    cosa ho in mente
    Ti lascio così… distesa oh, perdonami (chissà cosa…eheheh)
    Tu mi dai l’amore
    lasciami camminare con te
    forse potrei dirti
    forse potrei parlare con te, apriti
    e fammi entrare ()
    Non andare via
    Non andare via

    Non ho un coperchio sulla testa
    Ma se l’avessi
    tu potresti scrutare dentro e vedere
    cosa ho in mente
    tu potresti scrutare dentro e vedere
    cosa ho in mente
    Ti lascio così… distesa
    Come potrei essere così stupido come me
    ti lascio così… distesa,
    e con la coda fra le gambe (bisogna vedere da che parte se la mette la coda)
    sono un pupazzo per il tuo amore
    Sono un pupazzo per il tuo amore

    Non ho un coperchio sulla mia testa
    Ma se l’avessi
    tu potresti scrutare dentro e vedere
    cosa ho in mente
    tu potresti scrutare dentro e vedere
    cosa ho in mente
    Ti lascio così… distesa,
    Sono un pupazzo per il tuo amore
    Sono un pupazzo per il tuo amore
    Perdonami
    Perdonami
    Perdonami
    Ti lascio così… distesa

     

    Lasciamo a voi ogni forma di commento... personalmente come consiglia il vecchio JB, NO COMMENT!

    November 24

    Cry Freedom

    Cari fomentatori di folla, arieccoci all'appuntamento del giovedì con un brano della DMB. Questa è una delle ultime canzoni che ci mancano da discutere dall'album Crash (1996), e anche qui ritroviamo le radici sudafricane del nostro caro David John. Influenzato da Steven Biko (personaggio immortalato da Peter Gabriel nella omonima canzone Biko), leader indiscusso del Black Consciousness Movement in Sud Africa negli anni settanta, Dave scrive questa canzone che tratta del periodo di discriminazione raziale passato (e per certi versi anche attuale) nel suo paese di origine... ecco a voi
     
    Cry Freedom
     

    How can I turn away
    Brother/Sister go dancing
    through my head
    Human as to human
    The future is no place
    To place your better days
    Cry freedom, cry
    From a crowd 10,000 wide
    Hope laid upon hope
    That this crowd will not subside
    Let this flag burn to dust
    And a new a fair design be raised
    While we wait head in hands,
    hands in prayer
    And fall into a dreamless sleep again
    And we wave our hands

    Hands and feet are all alike
    But gold between divide us
    Hands and feet are all alike
    But fear between divide us
    All slip away

    There was a window and by it stood
    A mirror in which
    he could see himself
    He thought of something
    Something he had never had but
    hoped would come along
    Cry freedom, cry
    From deep inside
    Where we are all confined
    While we wave hands in fire
    Wave our hands

    Hands and feet are all alike
    But gold between divide us
    Hands and feet are all alike
    But fear between divide us,
    Slip away
    In this room stood a little child
    And in this room this little child
    she would remain
    Until someone might decide
    To dance this little child
    across this hall
    Into a cold, dark, space
    Where she might never trace her
    way across this crooked mile
    Across this crooked page
    Cry freedom, cry
    From deep inside where
    we are all confined
    Till we wave our hands

    How can I turn away
    Brother/Sister go dancing
    through my head
    Human as to human
    The future is no place
    To place your better days

    Hands and feet are all alike But gold between divide us Hands and feet are all alike But fear between divide us Hands and feet are all alike Hear what I say Hear what I say Oh, so be it
    How can I turn away Brother/Sister go dancing through my head Human as to human The future is no place To place your better days

     

     

    La traduzione è stata difficile, anticipo già correzioni future grazie alla fantastica collaborazione con Mr. Busted nei panni del traduttore davematthessaro istantaneo. In ogni caso...

     

    Grida Libertà

     

    Come posso far finta di niente

    Fratelli,sorelle, balenano (Poetico, Dave usa “dance” per intendere qualcosa che si agita) nella mia testa,

    da essere umano ad essere umano,

    Il futuro non è il posto

    Per porre i tuoi giorni migliori…

    Grida libertà, grida (vedi il BCM www.club.it/culture/culture2000/emanuele.sana/indice-i.html)

    Da una grande folla … 10,000 persone…

    Speranza riposta nella speranza

    che questa folla non abbandonerà

    Lascia questa bandiera bruciare, in polvere

    E un nuovo e giusto progetto venga sostenuto

    Mentre aspettiamo con le mani fra i capelli

    Pregando

    E cadendo ancora in un sonno senza sogni

    Agitando le mani (per capire cosa vuol dire Wave your hands (www.usd465.com/~lisa_zuerlein/wave%20your%20hands.htm)

     

    Mani e piedi sono uguali (inteso come diversità raziali)

    Ma è l’oro che ci divide (inteso come ricchezza – vedi il BMC)

    Mani e piedi sono tuttuno

    Ma è la paura che ci divide (la paura – oppressione di carattere psicologico)

    Tutto scorre

     

    La c’era una finestra e accanto stava  

    Uno specchio dove

    Egli poteva guardare se stesso

    pensava a qualcosa,

    qualcosa che non ha mai avuto ma

    sperava che prima o poi sarebbe arrivato

    Grida libertà, grida

    dal profondo

    Dove tutti siamo confinati

    Mentre agitiamo le mani nel fuoco

    Agitando le mani 

     

    Mani e piedi sono uguali

    Ma è l’oro che ci divide

    Mani e piedi sono uguali

    Ma è la paura che ci divide

    Tutto scorre

    In questa stanza stava un bambina

    e in questa stanza questa bambina

    Voleva rimanere

    Finchè qualcuno non decise

    Di scaraventarla

    Oltre questa soglia

    In un freddo, oscuro spazio

    Dove non possa mai seguire

    La propria strada lungo questo cammino ineguale (crooked vuol dire anche disonesto)

    attraverso questa pagina vergognosa (pagina della storia, periodo)

    Grida libertà, grida

    Dal profondo

    Dove tutti siamo confinati

    Finchè agitiamo le mani

     

    Come posso far finta di niente

    Fratelli,sorelle, balenano

    nella mia testa,

    da essere umano ad essere umano,

    Il futuro non è il posto

    Per porre i tuoi giorni migliori…

     

    Mani e piedi sono ugulai ma è l’oro che ci divide, mani e piedi sono uguali ma è la paura che ci divide, mani e piedi sono uguali… ascolta quello che dico, ascolta quello che dico e così sia

    Come posso far finta di niente fratelli, sorelle mi balenano nella testa, da essere umano ad essere umano, Il futuro non è il posto per riporre i tuoi giorni migliori…

     

    Cmq questa è una canzone molto impegnata socialmente... si potrebbe aprire un lungo dibattito anche se personalmente sono poco informato sulla situazione attuale nel Sud Africa. Attendo notizie, caro popolo di timidi lettori mai commentanti...

     

    November 08

    Lie in Our Graves

    Care scimmie, siamo a cospargerci il capo di cenere per la nostra inadempienza sul blogghino... giovedì scorso non abbiamo aggiornato la nuova canzone della settimana, quindi la mettiamo oggi e la manterremo fino a giovedì prossimo. Sempre dall'album Crash (1996), eccoci a Lie in Our Graves, canzone peraltro molto bella ritmicamente, dove Dadiv J. Matthews parla della Gioia di Vivere e polemizza sul fatto che un domani, al termine della vita, saremo nelle nostre tombe a farci domande tipo "ma ho trascoso una vita felice? e sotto quale aspetti?". La prima parte della canzone ha un carattere un po' trascendentale...da notare che l'autore associa, secondo la mia interpretazione, la "bellezza della vita" ad un lui e una lei insieme, cioè il fatto che lui si trovi in una situazione di felicità condivisa: il trovarsi a camminare nell'acqua richiama l'immagine di una coppia di innamorati che giocano, flirtano (splish splash me and you) su una spiaggia (molto probabilmente del Sud Africa - vedi Tripping Billies) e sono in una situazione di spensieratezza ("ti piacerebbe essere in cima al mondo con le gambe che penzolano"). Certo è che la mia interpretazione nasce sicuramente dalle mie esperienze di vita, cioè la situazione spiaggia-gioco-amore-felicità, ma questa è un'altra storia... ma tornando al testo, nella seconda parte Matthews è incredulo (e in disappunto) sul fatto che tutta questa felicità un domani finirà, che saremo nelle nostre tombe... sul fatto che dopo il trapasso potremmo avere la facoltà di porci delle domande fa capire anche qui quale sia l'idea che l'artista ha della vita dopo la morte; personalmente credo che egli non usi questa canzone per comunicare una visione cristiana, però sicuramente ne è condizionato, altrimenti non si porrebbe certe domande. Nel dubbio e nella polemica, resta il fatto che ancora una volta è meglio godersi la bellezza della vita che star fermi a pensare che un domani potrebbe essere diverso... questa canzone mi ricorda terribilmente l'estate, e mi nasce un desiderio che vado a proporlo ai componenti della band... pellegrinaggio in Sud Africa in estate?
    Beccatevi il testo seguito da traduzione...
     

    Lie in Our Graves

     

    When I step into the light
    My arms are open wide
    When I step into the light
    My eyes searching wildly
    Would you not like to be
    Sitting on top of the world with
    your legs hanging free
    Would you not like to be ok, ok, ok?

    When I'm walking by the water
    Splish splash me and you takin a bath
    When I'm walking by the water
    Come up through my toes
    To my ankles
    To my head
    To my soul
    And I'm blown away

    When I'm walking by the water
    Splish splash me and you takin a bath
    When I'm walking by the water
    Come up through my toes
    To my ankles
    To my head
    To my soul
    And I'm blown away
    I can't believe that we would
    lie in our graves
    Wondering if we had
    spent our living days well
    I can't believe that we would
    lie in our graves
    Dreaming of things that we
    might have been

    I can't believe that we would
    lie in our graves
    Wondering if we had
    spent our living days well
    I can't believe that we would
    lie in our graves
    Dreaming of things that we
    might have been

    Would you not like to be
    I can't believe that you
    would not like to be
    Would you not like to be
    ok, ok, ok

     

     

    Giacere nelle nostre tombe

    Mentre cammino nella luce

    Le mie braccia sono spalancate

    Mentre cammino nella luce

    I miei occhi cercano selvaggiamente

    Non ti piacerebbe essere

    Seduta in cima al mondo

    Con le gambe che penzolano giù libere

    Non ti piacerebbe essere ok, ok ok

     

    Mentre cammino nell’acqua

    Splish splash… io e te facciamo il bagno

    Quando cammino nell’acqua

    Mi sale su per le dita dei piedi

    Per le caviglie

    Per la testa

    E su attraverso  l’anima

    E io sono di fuori di me

     

    Mentre cammino nell’acqua

    Splish splash… io e te facciamo il bagno

    Quando cammino nell’acqua

    Mi sale su per le dita dei piedi

    Per le caviglie

    Per la testa

    attraverso l’anima

    E io sono di fuori di me

    Non posso credere che vorremmo

    Stare nelle nostre tombe

    Chiedendoci se abbiamo speso bene i nostri giorni

    Non posso credere che vorremmo

    Stare nelle nostre tombe

    Sognando cose che avremmo potuto essere (Dave è polemico nell’attitudine a valutare il grado di “successo” o di “insuccesso” di una vita o di una persona sulla base del raggiungimento di obiettivi materialistici tipo avere cose o condurre un certo tipo di vita che vengono associate a modelli di vita)

     

    Non posso credere che vorremmo

    Stare nelle nostre tombe

    Chiedendoci se abbiamo speso bene i nostri giorni

    Non posso credere che vorremmo

    Stare nelle nostre tombe

    Sognando cose che avremmo potuto essere

     

    Non ti piacerebbe essere…

    Io non posso credere

    Che a te non ti piacerebbe essere…

    Non ti piacerebbe essere

    Ok, ok, ok

     

    Sayonara friends, e mi raccomando nn state mai con la luce spenta, per stare al buio c'è tempo....

     

    Franz - the Lying Monkey 

    October 28

    Tripping Billies

    Cari difori ecco la canzone che fa per voi!!! Immaginate l'atmosfera di una spiaggia del Sud Africa, Dave giovane brasatone... sto parlando di Tripping Billies, pezzo molto difficile da capire se non si conoscono le situazioni... che altro dire... GO TO SOUTH AFRICA, and comment this song !!!
     
    Tripping Billies

    We were above
    You standing underneath us
    We were not yet lovers
    Dragons were smoked
    Bumblebees were stinging us
    I was soon to be crazy
    Eat, drink and be merry
    For tomorrow we die
    'Cause we're tripping billies

    We're wearing nothing
    Nothing but out shadows
    Shadows falling down on the beach sand
    Remembering once,
    Out on the beaches we wore
    Pineapple grass bracelets

    So why would you care
    To get out of this place
    You and me and all our friends
    Such a happy human race
    'Cause we're tripping billies

    We are all sitting
    Legs crossed round a fire
    My yellow flame she dances
    Tequila drinking oh our
    Minds will wonder
    To wonderous places

    So why would you care
    To get out of this place
    You and me and all our friends
    Such a happy human race

    Eat, drink and be merry
    For tomorrow we die

     

    veramente difficile da tradurre, immagino pure che abbia fatto qualche errore, ma daltronde il senso lo si capisce abbastanza... maledetti bruciati

     

    Tripping Billies

     

    Noi eravamo al di sopra

    Tu stavi al di sotto di noi

    Non eravamo ancora amanti

    la “Dragons” che ci fumavamo (il Great Golden Dragon è uno stato di allucinazione, e la Dragons è un nome di un tipo di droga)

    i calabroni che ci pungevano

    Andai di fuori in poco tempo

    Mangia, bevi e sposati

    Per domani morire (In riferimento a Luca 12,19 Bibbia)

     Perché siamo dei  tripping billies” (Generalmente sono coloro che gironzolano su una spiaggia in Sud Africa e vengono fermati da un “billie”, cioè poliziotto in slang, perché di solito non si indossa niente se non l’asciugamano. Un’altra spiegazione per assomigliare allo slang italiano è semplicemente un “difori” :il bille è un nomignolo per il già dispregiativo hillbilly (termine dispregiativo usato per indicare i montanari degli Appalachi Meridionali, più o meno come in Italia si usa Terroni) e tripping è inteso come quando uno va “di fuori” oppure è “in botta” … cioè basti pensare a quando si riferisce alla Dragons e alla tequila; per l’appunto in un live la moglie di Dave e la fidanzata di Boyd quando inizia il pezzo e si abbassa il rumore urlano “hillbillies tripping on acid” )


    Non stiamo indossando niente,

    Niente ma fuori ombre,

    ombre cadono giù sulla spiaggia

    Ricordando quando quella volta,

    fuori sulla spiaggia indossammo

    braccialetti di erba (d’ananas vedi http://londolozi.krugerpark.co.za/_ricksha-boys.html)

     

    Allora perché ti preoccupi

    Di lasciare questo posto

    Tu ed io e tutti i nostri amici

    Questa razza di uomini felici

    Perché siamo come i poliziotti vaganti

     

    Siamo tutti seduti

    A gambe incrociate intorno al fuoco

    La mia fiamma gialla danza

    Bevendo tequila, le nostre

    Menti fantasticheranno

    Su questi posti fantastici

     

    Allora perché ti preoccupi

    Di lasciare questo posto

    Tu ed io e tutti i nostri amici

    Questa razza di uomini felici

     

    Mangia, bevi e sposati

    Per domani morire

     

    Ciao alla prox!

     

    Franz - the Dragons Smoker Monkey

    October 20

    Two Step

    Ed eccoci ritrovati all'appuntamento con un brano dall'album Crash... oggi facciamo giusto giusto due passi... Eh si, il vecchio Dave consiglia di festeggiare la vita, soprattutto quando si sta percorrendo insieme ad uno/a compagno/a... perchè questa è si corta ma anche dolce... è bellissima l'idea di affrontare la vita "insieme passo dopo passo", ma la domanda secondo me da porsi è "quandoè il momento giusto?"... teoricamente tutti noi abbiamo i nostri problemi, la nostra vita incasinata, con le persone che ci deludono o che si deludono, e tanti momenti belli o tristi che comunque valgono la pena di essere vissuti. E' sempre bene percorrere il cammino facendoci accompagnare, e soprattutto è fondamentale camminare di fianco ad una persona che ci ha dato quello che cercavamo! Cooosa? Non sapete cosa volete?? Non riuscite a trovare quello che cercare... consiglio: basta chiedere... al limite uno si lascia guidare alla distrazione!    
     

    Two Step

    Say, my love, I came to you with best intentions
    You laid down and gave to me just what I'm seeking
    Love, you drive me to distraction
    Hey my love do you believe that we might last a thousand years
    Or more if not for this,
    our flesh and blood
    It ties you and me right up
    Tie me down

    Celebrate we will
    Because life is short but sweet for certain
    We're climbing two by two
    To be sure these days continue
    These things we cannot change

    Hey, my love, you came to me like wine comes to this mouth
    Grown tired of water all the time
    You quench my heart and you quench my mind

    Celebrate we will
    Because life is short but
    sweet for certain
    We're climbing two by two
    To be sure these days continue
    The things we cannot
    Celebrate, you and me, climbing two by two, to be sure
    these days continue, things we cannot change

    Oh, my love I came to you
    with best intentions
    You laid down and gave to me
    just what I'm seeking

    Celebrate we will
    Because life is short
    but sweet for certain
    We're climbing two by two
    To be sure these days continue
    Things we cannot change...
    Things we cannot change

     

    che tradotto secondo noi suonerebbe pressappoco così...

     

    Due Passi

    Ti dico, amore mio, che sono venuto da te con le migliori intenzioni,

    tu acconsentisti e mi regalasti quello che stavo cercando

    Amore, tu mi guidi alla distrazione

    Hey amore mio, credi che noi potremmo durare centinaia d’anni

    O più se non per questo,

    la nostra carne e il nostro sangue

    legano me e te così bene

    legami giù

     

    Festeggiare dobbiamo

    Perché la vita è corta ma sicuramente dolce

    Noi la stiamo affrontando passo dopo passo (insieme/ a due a due)

    Per essere sicuri che questi giorni continuino

    Queste cose che noi non possiamo cambiare

     

    Hey amore mio, tu vieni a me come il vino venne a questa bocca

    Crescendo stanco dell’acqua tutto il tempo

    Tu mi calmi il cuore e calmi la mia mente

     

    Festeggiare dobbiamo

    Perché la vita è corta ma sicuramente dolce

    Noi la stiamo affrontando passo dopo passo (insieme/ a due a due)

    Per essere sicuri che questi giorni continuino

    Queste cose che noi non possiamo cambiare

     

    Hey, amore mio, sono venuto da te

     con le migliori intenzioni,

    tu acconsentisti e mi regalasti

     quello che stavo cercando

     

    Festeggiare dobbiamo

    Perché la vita è corta ma sicuramente dolce

    Noi la stiamo affrontando passo dopo passo (insieme/ a due a due)

    Per essere sicuri che questi giorni continuino

     Cose che noi non possiamo cambiare

     Cose che noi non possiamo cambiare

     

    Beh, che dire... no comment... festeggiate gente!

    October 06

    #41

    Hi people!!! Eccoci al giovedì ed eccoci ad delle song più famose della DMB, più suonata, più coverizzata, più jammata.... insomma un vero e proprio cavallo di battaglia! Sto parlando di #41, la numero quarantuno, inizialmente Police (o Police 41), dedicata da Dave all'amico (o ex amico??) Ross Hoffman, storico manager con cui si incrinarono i rapporti (vi fu addirittura una causa legale) per motivi di soldi legati al crescente successo della band. Di questo brano esistono molte versioni, con gli amici-ospiti Bela Fleck ei Flecktones, versione drum 'n bass di Carter Beauford e Victor Wooten, e altre importanti storiche partecipazioni... insomma un pezzone!!! Ecco il testo
     
    #41

    Come and see
    I swear by now I'm playing time against my troubles
    I'm coming slow but speeding
    Do you wish a dance and while
    I'm in the front
    The play on time is won
    But the difficulty is coming here
    I will go in this way
    And find my own way out
    I won't tell you to stay
    But I'm coming to much more
    Me
    All at once the ghosts come back
    Reeling in you now
    What if they came down crushing
    Remember when I used to play for
    all of the loneliness that nobody
    notices now
    I'm begging slow I'm coming here
    Only waiting I wanted to stay
    I wanted to play,
    I wanted to love you
    I'm only this far
    And only tomorrow leads my way
    I'm coming waltzing back and
    moving into your head
    Please, I wouldn't pass this by
    I wouldn't take any more than
    What sort of man goes by
    I will bring water
    Why won't you ever be glad
    It melts into wonder
    I came in praying for you
    Why won't you run
    in the rain and play
    Let the tears splash all over you

    ...ed ecco anche la traduzione (thx a Ary del Forum di www.davematthewsband.it)

     

    # 41

    Vieni e guarda
    ti giuro che adesso
    sto giocando il tempo contro i miei dubbi
    sto arrivando lentamente ma accellerando
    Vuoi ballare e mentre ti sono
    di fronte
    il gioco sul tempo è vinto
    ma è qui che arriva il difficile

    Farò in questo modo
    e troverò la mia via d’ uscita
    non ti dirò di restare
    ma arriverò a molto di più
    io
    tutte le volte che i fantasmi torneranno
    a farti vacillare
    cosa succederebbe se loro venissero schiacciati
    ricordi quando ero solito suonare
    per tutta la tristezza che nessuno
    nota adesso
    Sto supplicando lentamente sto venendo lì
    sto solo aspettando volevo rimanere
    volevo suonare
    ti volevo bene
    sono solo così distante
    e solamente il domani mi condurrà sulla mia strada

    arriverò ballando ancora il valzer
    e muovendomi nella tua testa
    per favore,non andrò oltre ciò
    non prenderò nient’altro dopo
    che razza di uomo va oltre
    porterò acqua
    il perché non sarai mai soddisfatto
    svanisce nel domandarselo
    entrerò pregando per te
    perché non corri
    nella pioggia e giochi
    lascia che le lacrime ti sommergano

     

    Bye bye ... see ya ! F r a n z z z ----&

     

    September 22

    Say Goodbye

    Ed eccoci come consuetudine all'appuntamento del giovedì... questa settimana trattiamo una canzone per molti particolare, Say Goodbye, ovvero Dave racconta di una sua situazione forse realmente accuduta (e forse nn solo a lui...  ndr), ovvero andare a letto con un' "amica"... non aggiungo commenti, aggiungeteli voi! L'unica cosa che posso dire è che questa canzone non ha una fine, ovvero Dave si presta a convincere l'amica in questione, ma non si sa se poi la cosa è andata in un modo o nell'altro... just your immagination!
     
     
    Say Goodbye
     
    So here we are tonight,
    you and me together
    The storm outside, the fire is bright
    And in your eyes I see
    what's on my mind
    You've got me wild
    turned around inside
    And then desire, see, is creeping
    up heavy inside here
    And know you feel the same way
    I do now
    Now let's make this an evening
    Lovers for a night, lovers for tonight
    Stay here with me, love, tonight
    just for an evening
    When we make
    our passion pictures
    You and me twist up
    secret creatures
    And we'll stay here
    Tomorrow go back to being friends
    Go back to being friends
    But tonight let's be lovers,
    We kiss and sweat
    We'll turn this better thing
    to the best
    Of all we can offer, Just a rogue kiss
    Tangled tongues and lips,
    See me this way
    I'm turning and turning for you
    Girl, just tonight

    Float away here with me
    An evening just wait and see
    But tomorrow go back to your man
    I'm back to my world
    And we're back to being friends
    Wait and see me,
    Tonight let's do this thing
    All we are is wasting hours
    until the sun comes up it's all ours
    On our way here
    Tomorrow go back to being friends

    Go back to being friends
    Tonight let's be lovers, say you will
    And hear me call, soft-spoken whispering love
    A thing or two I have to say here
    Tonight let's go all the way then
    Love I'll see you,
    Just for this evening
    Let's strip down, trip out at this
    One evening starts with a kiss
    Run away

    And tomorrow
    back to being friends
    Lovers...love...lovers
    Just for tonight, one night...love you
    And tomorrow say goodbye

    Subito anche la traduzione... ci siamo dati da fare eh?!
     
    Arrivederci

    Così eccoci qua stasera,
    tu e io insieme
    fuori la tempesta, il fuoco che arde

    E nei tuoi occhi vedo
    quello che ho in mente
    Tu mi rendi selvaggio

    Mi sconvolgi dentro

    e il desiderio allora, vedi, sta salendo
    profondo proprio qua dentro

    E so che anche tu adesso provi la stessa cosa


    Ora lascia che sia solo una serata
    Amanti per una notte, amanti per questa notte
    Resta qui con me, amore, stasera
    solo per una sera
    Quando ci facciamo immagini della nostra passione
    tu ed io ci uniamo

    come creature segrete

    E rimarremo qui
    Domani di nuovo amici
    Torneremo di nuovo ad essere amici

    Ma stasera lascia che siamo amanti,
    Baciamoci e sudiamo
    Approfitteremo di questa gran cosa
    per il meglio
    Di tutto quello che può offrirci , anche solo un bacio fugace
    Lingue e labbra aggrovigliate,
    Guardami in questo modo
    Sto girando e girando per te
    Ragazza, proprio stasera

    Fatti trasportare via con me
    una sera soltanto tu aspetta e vedi
    Ma domani torna di nuovo dal tuo uomo
    Io tornerò al mio mondo
    e torneremo ad essere amici

    Aspetta e guardami

    Questa sera facciamo questa cosa

    Tutto quello che faremo è passare del tempo finchè il sole sorga

    è tutto nelle nostre mani

    sta solo a noi ora
    Domani torneremo di nuovo ad essere amici

    Torneremo di nuovo ad essere amici
    Stasera lascia che siamo amanti, dì che lo farai
    E ascoltami chiamarti a voce bassa, sussurrandoti Amore
    Una cosa o due ho da dirti qui
    Stasera andiamo fino in fondo finché

    ti vedrò

    solo per questa sera
    Buttiamo i vestiti e facciamo questo sbaglio

    Una sera inizia con un bacio

    lasciamoci andare


    E domani
    di nuovo ad essere amici
    Amanti…Amore… amanti……
    Solo per stanotte, una notte… ti amo
    E domani ci diremo arrivederci

     

    Un ultima cosa... ieri sera altra seratina "I wanna sgheps"... ovvero

     

    22/09/2005 Live at Massarosa's Amphiteather (h 01.30 - Massarosa - LU)

     

    Joe Busted - Voce e sigaro alla vaniglia

    Luca Sassone Bellotti - Tenor Sax e Pullover color puffo reattivo

    Franz Giraldi - Chitarra Acustica e giacca di pelle di pollo

     

    stranamente sobri (o meglio poco ubriachi) abbiamo eseguito:

     

    - So much to say

    - What would you say

    - Ants Marching

    - #41

    - Cold Shot (S.R. Vaughan)

    - All along the watchtower (B.Dylan)

     

    goodbye my friends, stay tuned...

     

    Franz - the Wild Monkey

     

     


    September 17

    Too much... traduzione

    Come disse una mia amica qualche anno fa, "ora che ho partorito vediamo di andare a risolvere altri problemi" ... cinismi a parte, ecco la traduzione di too much... cari rimastoni famelici e affamati, questo pezzo pieno di doppi sensi è stato tradotto così ala "bellemmeglio", molto pcoc soft... vi giuro che col M. Hazon Garzanti del 1961 poteva venir fuori una versione molto + "cocaine"... ma visto che qualcosina mi dice che non ne avete bisogno, prendete questa versione di un Dave "affamato", in astinenza dal voler sempre di più da tutto e da ogni cosa... in realtà il senso del pezzo è molto più importante, si riferisce all'ingordigia del modello occidentale basato sul consumismo e sulla vita caotica e frenetica (classico modello americano). Esaltando quindi questa figura di divoratore folle, mette in luce l'eccesso del voler troppo, cosa che anche da noi qui in Italia si è verificata nell'ultimo decennio (chi oggi non vuole l'ultimo cellulare figo oltre all'abbonamento sky, alla vacanza al mare, alla macchina nuova il tutto chiaramente lamentadosi che non si arriva più a fine mese...) . Ricordiamoci che la situazione politica in America è diversa dalla nostra, ma anche là nn si può urlare liberamente certe cose... infatti nel testo sono presenti delle frasi da cui si capisce che Mr. Matthews non è daccordo con queste affermazioni di voler troppo ("because in between the lines I'm gonna pack more lines so I can get in" oppure "I've got to get it somewhere I mean, you never know, maybe you're dreaming").
     
     

    Troppo

     

    Dritto dentro, ingoia e vai,

    raffredalo, inghiotti, inghiotti,

    respira profondo, prendi tutto

    viene facile

    spingilo attraverso le porte

    perché fra le rime

    sto per andare a mettercene altre

    in modo da farcele entrare tutte

     

    Ooh che traffico! Ci sono tante macchine

    Come sabbia sulla spiaggia

    puppatelo, puppatelo, puppatelo

    Riempi fino a che non ce ne sta più

    Non sono un pazzo furioso, ho questa

    idea perchè non sono soddisfatto

    La fame continua a crescere

     

    Mangio troppo

    Bevo troppo

    Voglio troppo

    Troppo

     

    Dovevo dirlo da qualche parte

    voglio dire, non si sa mai, forse

    stai sognando

    Chi pensi di stare a guardare

    Di chi pensi di aver bisogno

    Gioca per me, gioca di più

    Dieci volte al giorno

    Ho bisogno di più, sto andando

    fuori dai miei confini

    Voglio di più,  di più

    da te, lettera dopo lettera

     

    Mangio troppo

    Bevo troppo

    Voglio troppo

    Troppo

     

    Ho detto "Dio sto venendo

    nel vostro paese

    A mangiare fino all’ultima briciola le vostre città

    Le vostre case", sapete

    Ho lo stomaco pieno e non è 

    un capriccio

    Ho questo brontolio nel mio ventre

    E oggi sto andando a fermarlo

     

    Mangio troppo

    Bevo troppo

    Voglio troppo

    Troppo
     
    Bye Bye "Bayou" (luisiana) ... Franz the Systran Monkey
    September 15

    Too Much

    Tatttarattattaratttà!!
     
    Udite udite, eccoci al nostro appuntamento settimanale con un pezzo della Dave Matthews Band... ebbene sì, x questa settimana vi lasciamo con Too Much (Crash 1996). Che dire... un testo che parla da solo! vado a linkarvelo, cari brasieri...
     

    Too Much

     

    Straight in. suck up and go,
    cool it, swallow, swallow
    Breathe deep, take it all
    it comes cheap
    Push it through the doors
    because in between the lines
    I'm gonna pack more lines
    so I can get in

    Ooh traffic jam got more can
    than a beach got sand
    Suck it up suck it up suck it up
    fill it up until no more
    I'm no crazy creep, i've got it coming
    to me because I'm not satisfied
    The hunger keeps on growing

    I eat too much
    I drink too much
    I want too much
    Too much

    I've got to get it somewhere
    I mean, you never know, maybe
    you're dreaming
    Who do you think you're watching
    Who do you think you need
    Play for me, play more.
    ten times in the same day
    I need more. I'm going
    over my borders
    I'm going to take more, more
    from you, letter by letter

    I eat too much
    I drink too much
    I want too much
    Too much

    I told god I'm coming
    to your country
    I'm going to eat up your cities.
    your homes, you know
    I've got a stomach full it's not
    a chip on my shoulder
    I've got this growl in my tummy
    and I'm gonna stop it today
    I eat too much
    I drink too much
    I want too much
    Too much

     

    Scusate ma la traduzione ve la darò nei prossimi giorni... è molto complicata e poi adesso urge la mia presenza in altro loco... Stica che giornata!

     

    Solo questa chicca... il link al video ufficiale su MTV....

     

     

    Stay branzed... Franz-z-z-z the voyager monkey

     
     
    September 08

    Crash into Me

    Care scimmie moleste, come tutti i giovedì (anche se questo è solo il secondo), vi proponiamo un altro brano dal cd Crash da poter commentare... "Crash into me".  E' una cosiddetta "love song" molto dolce e soprattutto molto molto passionale ...allego subito il testo originale:
     
    Crash into Me (Dave Matthews)
     
    You've got your ball
    you've got your chain
    Tied to me tight tie me up again
    Who's got their claws
    in you my friend
    Into your heart I'll beat again
    Sweet like candy to my soul
    Sweet you rock
    and sweet you roll
    Lost for you I'm so lost for you
    You come crash into me
    And I come into you,
    I come into you
    In a boys dream
    In a boys dream


    Touch your lips just so I know
    In your eyes, love, it glows so
    I'm bare-boned and crazy for you
    When you come crash
    into me, baby
    And I come into you
    In a boys dream
    In a boys dream
    If I've gone overboard
    Then I'm begging you
    to forgive me
    In my haste
    When I'm holding you so girl...
    close to me


    Oh and you come crash
    into me, baby
    And I come into you
    Hike up your skirt a little more
    and show the world to me
    Hike up your skirt a little more
    and show your world to me
    In a boys dream... In a boys dream


    Oh I watch you there
    through the window
    And I stare at you
    You wear nothing but you
    wear it so well
    Tied up and twisted,
    the way I'd like to be
    For you, for me, come crash
    into me
     
    Vi dico subito che si tratta di un Dave che descrive i suoi turbamenti amorosi... è perso dietro ad una "lei" che, interpretando il testo, non se lo caga manco di pezza (anzi, la gentil pulzella probabilmente ha un altro)!!! Lavorando molto di (perversa ) fantasia egli ci descrive cosa proverebbe sentimentalmente se loro si "scontrassero"; il tutto condito dai  "toccati le labbra" ..."alzati la gonna e mostrami il mondo"... insomma maiaoloooni, resistete dall'impellente voglia di andare in bagno e leggete la traduzione in italiano (grazie a Spike Lee by DMB-Con-Fusion).
     
    Travolgimi

    Tu hai la tua palla,
    Tu hai la tua catena,
    Legata stretta a me, legami ancora.
    Chi ha messo le sue grinfie
    Su di te, amica mia?
    Nel tuo cuore batterò ancora
    Dolce come un confetto per la mia anima
    Dolce tu dondoli,
    E dolce ti rotoli
    Perso per te, sono talmente perso per te

    Oh, tu vieni a travolgermi
    E io entro in te
    E io entro in te
    Nel sogno di un ragazzo
    Nel sogno di un ragazzo

    Toccati le labbra solo perché io possa sapere
    Nei tuoi occhi, amore, risplende così tanto
    Sono pelle e ossa e pazzo per te.

    Oh, tu vieni a travolgermi
    Piccola, e io entro in te
    Nel sogno di un ragazzo
    Nel sogno di un ragazzo

    E se ho perso la testa
    Allora ti sto pregando
    Di perdonarmi
    Nella mia fretta
    Mentre ti sto tenendo così
    Stretta a me

    Oh, tu vieni a travolgermi
    Bambina, e io entro in te
    Alza la gonna un poco più su
    E svelami il mondo
    Alza la gonna un poco più su
    E svelami il mondo
    Nel sogno di un ragazzo
    Nel sogno di un ragazzo

    Oh, io ti osservo là
    Attraverso la finestra
    E ti fisso
    Tu non indossi niente
    Ma lo indossi così bene
    Legato e attorcigliato
    Nel modo in cui mi piacerebbe essere
    Per te, per me, vieni a travolgermi
    Vieni a travolgermi

    Travolgimi
    Travolgimi

    Lo sai, “
    Io sono il re del castello
    Tu sei il volgare plebeo
    ” *
    Travolgimi
    Ti prego travolgimi, bambina

    Oh, no no no
    Sì, vedo le onde
    Vieni e travolgimi
    Vieni e travolgimi
    Travolgimi

    Che altro dire... qualche chicca:
     
    - Cliccate qui per la versione "a cappella" della canzone (by Clark Bars)
     
     
     
    Cliccate qui per il video della canzone nella versione "Pop-Up Video" (disponibile per i prossimi 7 giorni):
     
     
    Questo invece è il link ad un sito x bambini da dove prende spunto per la frase "I'm King of the Castle..." che sarebbe una filastrocca inglese (come il nostro "Ma che ce frega ma che ce importa.." più o meno; anche qui ringraziamo Spike Lee)
     
     
     
    Dopo questo chiudo la rubrichina DMB... Cara branca di masturbatori folli e signorine (poco) scandalizzose, vi auguro buon allupation...
     
    VOGLIO I VOSTRI COMMENTI !!!!!
     
    Franz -  the "You get me Wild" Monkey ... or.... " The Pork on my Back"